翻译服务-新译通翻译公司-北京专业翻译公司-上海专业翻译公司

北京 上海 广州 深圳 南京 杭州 苏州 青岛 成都 重庆 长沙 武汉--翻译企业

       翻译公司>>翻译范畴
 
翻译语种 Team
专业领域 Team
口语陪同翻译 Team
疑问解答 Team
影音翻译 Team
翻译服务报价 Team
翻译流程 Team
资料翻译 Team
 
证件翻译 Team
质控体系 Team
保密制度 Team
翻译优势 Team
语言辨识 Team
特色服务 Team
各国语言 Team
翻译在线 Team
 
 
 
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 
 
   HOME >> 首页
德语翻译服务


---= 德 语 翻 译 =--- 
新译通,我们翻译公司的德语/德文翻译主要来自于国内外名校的专家学者,他们大多都有硕博士学位,并在各自的德语/德文翻译领域有丰富的翻译经验。本翻译公司德语/德文翻译人员都经过严格测试,大多有海外背景,具有良好的德语/德文翻译能力。学术翻译网德语/德文翻译项目部成员对德语/德文翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我们翻译公司为每位德语/德文翻译客户提供质量最高、速度最快的德语/德文翻译及本地化服务。我们翻译公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的德文翻译,较多的公司和科研院所还签定了长期合作协议。

背景简介 
德语是德国、奥地利的官方语言,也是瑞士的 4种官方语言之一,联合国的工作语言之一。属印欧语系日尔曼语族西支。分布于德国、奥地利、列支敦士登,也是瑞士和卢森堡的主要语言之一。此外,德国的阿尔萨斯、洛林、苏联和罗马尼亚等国的德国移民区、以及美国的宾西法尼亚州等地也有少数人使用德语。使用人口总计约为1.1亿。 

德语分为高低德语( Hochdeutsh)和低地德语(Plattdeutsch)。高低德语是共同语,它采用了低地德语的某些发音规则,低地德语听上去更象英语和荷兰语。通用的书面语以高地德语为准。各方言之间的差异很大。高低德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱茵河畔的本拉特、卡塞尔、马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以南是高低德语,以北是低地德语。 

从 5~8世纪,在日尔曼语中发生的第二次音变(也称高地德语音变)使德语从共同日尔曼语中分化出来,逐渐发展称为独立的语言。12~16世纪,由于德国经济、政治和文化的发展,以及宗教改革家马丁路德的《圣经》德语译本和他的其他著作的传播,书面共同语开始形成。 

现代德语标准音到 19世纪才形成,有5个单元音:a、e、i、o、u,3个变元音:?、?、ü,这8个元音都有长音和短音;有三个复合元音:ei(ai)、au、eu(?u)。元音的长短区别是德语语音的重要特征。长元音和短元音具有区别词义的功能,如Staat(国家),Stadt(城市)。长元音的拼写标志可以是元音字母重叠aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作为长音符号,如ah、eh、ih、oh、uh、?h、?h、üh,也可以是在元音后加个辅音字母,如Bad、gut。短元音的标志是在元音后有重叠的辅音字母或两个以上的辅音,如Bett、Bild。元音e在非重读音节和前缀中大部分弱化,在后缀中和词尾中完全弱化。辅音的特点有:有7对清浊相对的辅音。浊辅音b、d、g在词尾时起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的辅音分别发成[p]、[t]、[k]。颤音既可发舌尖音[r],也可发小舌音[R]。 

德语的词按语法功能分为 10类:冠词、名词、代词、形容词、数词、动词、连词、介词、副词、感叹词。前六类有词形变化,称为可变词类;后四类无词形变化,称为不变词类。名词有3种性(阳性、阴性和中性)、4个格(主格、宾格、与格、所有格)和两个数(单数、复数)。在使用中,除名词本身发生某些变化外,主要依靠名词之前的冠词、代词、形容词和若干数词的变化来表示名词在句中的性、数、格。动词的变位包括人称、数、时(现在时、过去时、将来时、现在完成时、过去完成时、将来完成时)、语态(主动语态、被动语态)、语式(直陈式、命令式、虚拟式)的变化。动词不定式的词尾大多为en,少部分为eln、ern,根据起基本形态(不定式、过去式、第二分词式)变化时的词尾的不同和词干元音是否变换,可分为弱变化、强变化和不规则变化动词。动词将来完成时在现代德语中已极少使用。 

德语句子结构的特点:动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语 “框架结构”。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,其句子成分的排列顺序是:连词或关系代词—主语和句子其它成分—动词谓语。 

德语的词汇量估计为 30万~50万。按其来源可以分为3种:1,继承词,指从印欧语和日尔曼语时期流传下来的词语及其派生词与复合词;2,借词,指在历史上从外族语吸收并已为德语同化了的词;3,外来词,指从外族语吸收而仍然保留原有特点的词。继承词和借词的重音大部分在第一个音节上,外来词的重音在最后一个音节或倒数第二个或第三个音节上。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中最为普遍。两个以上的各种词类的词均可复合成一个新词。名词第一字母都要大写。 

德语采用拉丁字母,有 26个,其中元音a、o、u有变音形式?、?、ü。另外还有一个字母?作为短元音之后的ss的代用形式;?本是由手写花体小写字母s与z所组成,不算做新字母。瑞士德语已正式废除了?,一律用ss。x和y只用于拼写外来词。20世纪30年代以前,德语一直用花体字母,以后普遍使用普通的拉丁字母。 

德语对世界文化有过明显的贡献。马丁路德所译的《圣经 —新约》对现代德语共同语的形成起了重要作用。在他的启发下,用北欧诸语言所译的《新约》也在本国起了语言的规范作用。19世纪德国哲学提供了启迪人的心智的概念和术语,直到今天人们谈到哲学问题仍不得不用德文原词以明本义。德国的医学和化学长期领先,这也使德语成为这些学科的研究者必须学习的语言。 

German (德国的)一词,在其它语言中有很多不同的形式,在德语中是 deutsch ,在西班牙语中是 alemán ,在意大利语中是 tedesco ,在斯堪的纳维亚诸语言中是 tysk 。 







公司已设机构如下: 北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 南京翻译 
欢迎就近垂询 
  
新译通上海翻译公司电话: 021-61355188 新译通北京翻译公司电话: 13683016996 
新译通广州翻译公司电话: 13391106188 新译通深圳翻译公司电话:13760168871


公司已设机构如下:  北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 南京翻译
欢迎就近垂询
COPYRIGHT [C] 2003-2013 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司--上海-北京-广州-深圳

                  翻译公司·  翻译公司 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译

 
新译通上海翻译公司电话: 021-61355188            新译通北京翻译公司电话: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号
新译通翻译公司--北京 上海 广州 深圳 南京 杭州 成都 重庆